تقاسم الأدوار造句
造句与例句
手机版
- وقالت إن جهودا تُبذل لتشجيع تقاسم الأدوار في المنـزل.
现在正努力鼓励男女双方分摊家庭角色。 - 2- تقاسم الأدوار مع اللجان الإقليمية وغيرها من المؤسسات الأكاديمية ذات الصلة في تقديم الدورات
与区域委员会和其他有关学术机构在举办培训班方面的相互配合 - 2- تقاسم الأدوار مع اللجان الإقليمية وغيرها من المؤسسات الأكاديمية ذات الصلة في تقديم الدورات 11
与区域委员会和其他有关学术机构在举办培训班方面相互配合 12 - التوصية 3- ينبغي زيادة تحسين تقاسم الأدوار مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية المحلية.
建议3----联合国区域委员会和地方学术机构的配合作用应当大幅度加强。 - وعلى وجه الخصوص، إن تقاسم الأدوار مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة لم يرق خلال دورتي هانوي وهافانا إلى المستوى المطلوب.
特别是在河内和哈瓦那培训班与联合国区域委员会的配合并不令人满意。 - وقدمت حلقات عمل عام 2013 أيضا سياسة الصندوق التقييمية المنقحة وما يسفر عنها من تقاسم الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمة.
2013年的讲习班还介绍了经修订的人口基金评价政策和由此确定的组织内作用和职责分工。 - ويتسم تقاسم الأدوار بين مكتب إدارة الموارد البشرية والإدارات فيما يتعلق بإدارة العمليات أو تحقيق أهداف الموارد البشرية في كثير من الحالات بالتعقيد وعدم وضوح المسؤوليات.
人力资源管理厅和有关部门在管理过程或实现人力资源目标方面的角色划分往往十分复杂,并导致责任模糊。 - وفي سويسرا، وجدت إحدى الدراسات أن لدى الوالدين والأطفال في الأسر التي يتقاسم فيها الآباء والأمهات المسؤوليات في البيت والحياة المهنية مفهوم إيجابي عن تقاسم الأدوار بالتساوي.
在瑞士,一项研究发现,在父母分担家庭和职业生活责任的家庭,父母和子女对平等分担责任都有积极的看法。 - ونعتقد أنه متى تحقق تقاسم الأدوار الاجتماعية بصورة منصفة بين المرأة والرجل وأقرت بذلك الدول التي أشير إليها من قبل فإنهما سيقومان بدورين بارزين في العمل من أجل الرخاء والسعادة للبشرية.
我们相信,男女平等承担社会角色一旦获得上述各国了解,就会发挥带头作用,开创人类的繁荣和幸福。 - ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء مدى التطبيق الفعلي للتدابير الرامية إلى تعزيز تقاسم الأدوار والمسؤوليات بين الرجل والمرأة داخل الأسرة، وخصوصاً إجازة الأبوة (المادة 3).
委员会还表示关切的是,旨在促进男女在家庭中共同发挥作用和承担责任的措施,如陪产假,在实际中没有得到执行(第三条)。 - 53- وعلى الرغم من الاهتمام الذي تطرق بضرورة تمتع البلدان النامية بإمكانية الحصول على الأدوية والمعارف والتكنولوجيا والقدرة على استخدام أوجه المرونة فيما يتعلق بحماية حقوق الملكية الفكرية فإن تقاسم الأدوار والمسؤوليات فيما بين الدول لم يتم تحديده بوضوح.
尽管各方关注发展中国家有必要获取医药、知识、技术及在保护知识产权时运用灵活性的能力,但各国的角色和责任分配仍未明确界定。 - (ج) اتخاذ تدابير ترمي إلى التشجيع على تحقيق تقاسم الأدوار والمسؤوليات بشكل أفضل بين الرجل والمرأة داخل الأسرة، بما في ذلك بتوسيع نطاق إجازة الأبوة للرجال بحيث تتمكن النساء من التمتع بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً كاملاً.
采取步骤,鼓励男子和妇女更加平等地分担家庭中的工作与责任,包括增加男子使用陪产假的可能性,进而使妇女充分享有其经济、社会和文化权利。 - ونلاحظ بوجه خاص أن الدول الأعضاء في هذا التحالف التي لا تملك أسلحة نووية أثبتت، عند إعادة تأكيد رغبتها في تقاسم الأدوار في استراتيجية هذا التحالف العسكري، أنها تعتمد على الأسلحة النووية كضامن لأمنها بقدر ما تعتمد عليها الدول الحائزة للأسلحة النووية نفسها.
我们特别认为,这一联盟的无核武器成员国重申它们愿意在该军事联盟的战略中发挥共同作用,这无异于证实它们既靠核武器保障自身的安全,也靠核武国本身来保障它们的安全。 - وقد أكد التقرير أهمية الأدوار التي يؤديها الرجال والنساء داخل الأسرة، ولكنه لم يذكر شيئا عن الأسرة المتوخاة وما إذا كانت هي التي يتم فيها تقاسم الأدوار والواجبات على نحو متساو أو الأسرة التي تكون فيها المرأة مسؤولة عن رعاية المنزل والأطفال والمسنين.
报告强调男子和妇女在家庭中不同角色的重要性,但只字未提设想的家庭类型 -- -- 是平等分享家庭权利和义务的家庭类型,还是妇女负责照料家庭、子女以及老人的家庭类型。 - (ب) الاعتراف بالدور الحيوي للأمم المتحدة في حالات النزاع والضعف، وإيضاح مسألة تقاسم الأدوار والمسؤوليات داخل الأمم المتحدة وفيما بين هيئاتها والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من المانحين لكفالة اتباع نهج يتسم بالتماسك والتنسيق في سياق عمليات الإصلاح التي تجري حاليا.
(b) 认识到联合国在冲突和脆弱局势中的关键作用,在正在进行的改革进程中明确联合国内部以及联合国、国际金融机构和其他捐助方之间的职能和责任划分,以确保协调统一的方法。
如何用تقاسم الأدوار造句,用تقاسم الأدوار造句,用تقاسم الأدوار造句和تقاسم الأدوار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
